На родном языке:
To understand
So I walked a little too fast
And I drive a little too fast
And I’m reckless, it’s true
But what else can you do
At the end of a love affair
So I took a little much
And I laughed a little much
And my voice is too loud
When I’m out in the crowd
So that people are apt to stare
Do they know? Do they care?
That it’s only that I’m lonely
And low as can be
And the smile on my face
Isn’t really a smile at all
So I smoke a little too much
And I joke a little too much
And the tunes I request
Are not always the best
But the ones where the trumpets blare
So I go at a maddening pace
And I pretend that it’s taking his place
But what else can you do
At the end of a love affair?
Переведено с английского на русский:
Чтобы понять
Так что я зашел слишком быстро
И Я езжу слишком быстро
И Я безрассудно, это правда
Но что еще можно сделать
В конце любовь тема
Так что я взял немного много
И я смеялся немного много
И мой голос слишком громкий
Когда я сумма
Так что люди склонны смотреть
Они знают? То, что уход?
Что это просто, что я сам
И низкая, как может быть
И улыбка на моем лице
Не, действительно, с улыбкой на все
Так что я курил слишком много
И я в шутку немного слишком многие
И музыку я прошу
Не всегда лучшие
Но те, где рев труб
Поэтому я пошел в ритм с ума
И я утверждаю, что это занять его место
А что еще можете делаешь
В конце любовных отношений?