Que Tinguem Sort



Исполнитель: Lluis Llach
Альбом: Que Tinguem Sort
Время: 3:57
Категория: Разное

Оригинальный текст композиции:

Lluis Llach
Que Tinguem Sort
Que Tinguem Sort
@AUTHOR: Llu¡s Llach

– Submitted by Albert Cla
(translation is not accurate, but… you get the meaning 😉 )
– Thanks to Joan Bofill for giving the lyrics.
– If you read or like this, or want to comment something, please write me,
i wanna hear from you!

Que tinguem sort May we have luck
—————————————————————————
Si em dius adeu If you say goodbye
vull que el dia sigui net i clar i want the day to be clean and clear,
que cap ocell trenqui may any bird brokes
l’harmonia del seu cant the harmony of it’s singing
que tinguis sort, may you have luck,
i que trobis el que t’ha mancat en mi and find what you have missed in me

Si em dius et vull If you say i want you
que el sol faci el dia molt m‚s llarg may the sun make the day much longer
i aix¡ robar temps and so stealing time
al temps d’un rellotge aturat at time of a stopped clock
que tinguem sort may we have luck,
i que trobem tot el que ens va mancar ahir
and may we find all we were lack of yesterday

I aix¡ pren And so, take
I aix¡ pren And so, take
tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you
el cam¡ que poc a poc escrius, (the road that you slowly write)
per dem…, que dem…, que dem… for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow
mancar… el fruit de cada pas we’ll be lack of the fruit of each step
per aix• malgrat la boira cal caminar so, even the fog, we must walk

Si vens amb mi If you come with me
no demanis un cam¡ planer don’t ask for a plain road
ni estels d’argent nor silver stars
ni un dem… ple de promeses, nor a tomorrow full of promises
sols un poc de sort(*) just a bit of luck
i que la vida ens doni un cam¡ m‚s llarg
and may life give us a longer road

I aix¡ pren And so, take
I aix¡ pren And so, take
tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you
el cam¡ que poc a poc escrius, (the road that you slowly write)
per dem…, que dem…, que dem… for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow
mancar… el fruit de cada pas we’ll be lack of the fruit of each step
per aix• malgrat la boira cal caminar and so, even the fog, we must walk

—————————————————————————
NOTES:
– ‘sols un poc de sort’=’just a bit of luck’. ‘Sols’ and ‘un poc’ are not
spreadly used, you’d rather sa “nom‚s” and “una mica”.

Переведено на русский язык:

Луис Llach
Нам Повезло
Нам Повезло
@Автор: ЛПУ¡ы Llach

– Представленный Альберт ЦРУ.
(Перевод Не точная, но смысл 😉 )
Спасибо, Хуан. Бофилл за предоставленную лирику.
– Если вы читаете или такой, или хотите комментарий что-то, пожалуйста, напишите мне,
я хочу услышать от вы!

Что tinguem sort Может у нас есть удачи
—————————————————————————
Сказать em dius adeu Если вы прощание
vull el dia que sigui net день, я чистый, я хочу, чтобы clar и, конечно,
что cap ocell trenqui может любой птицы brokes
l’harmonia del seu не могу гармония она поет
кы tinguis сортировки, может вы везет,
и вы обнаружите, что вам не хватает во мне и найти то, что вы потеряли во мне

Вы em dius et vull Если ты скажешь я хочу тебя
que el sol faci el dia molt м llarg может солнце сделать день намного дольше
я экс¡ робара темпс и так украсть время
al темпс д’Юна rellotge aturat на время часы останавливаются
кы tinguem сортировки может у нас есть удачи,
и что мы все, кого мы потеряли ахир
и пусть мы найдем все мы были отсутствие вчера

Я экс¡ pren И, следовательно, принять
И экс¡ прен И так, берем
карапуз Эль-дие фрукты в pugui донара все фрукты, которые он может дать вам
Эль кам¡ que poc a poc escrius, (улица, медленно писать)
согласно им,…,… кы, кы… утром, как завтра, как завтра
не хватает… результат каждого шага нам не хватает плод каждый шаг
в экс• мальграт ла boira кал caminar таким образом, даже тумана, мы должны идти

Если венс amb mi Если ты пойдешь со мной
нет demanis ООН cam d заблуждение не попросишь простой путь
ni d’argent estels еще серебро звезды
аккумулятор Ni ООН dem пощады de promeses, ни завтра, полный обещаний
сольдо организации объединенных наций poc сортировка(*) только немного Счастье
и что жизнь нам cam¡ м llarg
и может жизнь дать нам еще один путь

– Экс pren d И, следовательно, принять
Я экс¡ pren И, следовательно, принять
tot el фрукты, qc et можно подарить все плоды, которые может дать вы
cam взгляд медленно писать, (улица, которая медленно писать)
для dem…, que dem…, que dem… на завтра, как завтра, как завтра
mancar… Эль фрукты де када па мы будем в отсутствие фруктов каждого шага
в экс• мальграт ла boira кал caminar и так, даже в туман, мы должны ходьбы

—————————————————————————
КОНЦЕВЫЕ:
– ‘sols un poc ru sort’=’просто немного не повезло’. ‘Sol’ и ‘un ТОЦ’ не
spreadly использовал, ты бы предпочел са “ном” и “Уна слюды”.


опубликовать комментарий